Последние новости Твиттера. Центр перевода

Немного музычки….

Последние новости Твиттера. Центр переводаСегодня, 14 февраля, разработчики Твиттера преподнесли всем влюблённым маленький подарок! Заключается он в том, что с сегодняшнего числа любой желающий может поучаствовать в переводе не только интерфейса Твиттера, но и всех его приложений, на русский язык, тем самым поиметь шанс быть отмеченным администрацией на странице центра переводов Твиттера.

Как я уже ранее говорил в своих комментариях, сейчас есть возможность выбрать интерфейс Твиттера на одном из следующих языков:

В настоящее время идет перевод Твиттера на русский (!), турецкий и индонезийский языки. Также в планах на этот год — добавить и другие языки, в частности португальский. Само собой, что за перевод вам никто платить не будет — всё на добровольных началах. Но, войти в историю Твиттера, это много стОит.

Вполне возможно, что я тоже этим займусь, если будет время и никто меня не опередит. Но, сдается мне, что работы там хватит, по крайней мере в ближайшее время, всем желающим. Угадывается дотошность иностранцев (но мне даже показалось — не без доли юмора) во фразе «Переводчики будут переводить сам продукт, а не твиты». :-)

Перевод на все языки, которые сейчас существуют на Твиттере, начали осуществлять в октябре 2009 года силами добровольцев-твиттерян. Переводить нужно не только сам интерфейс Твиттера, но и все приложения вместе с HELP центром. А это, поверьте, большой объем, в который входят такие приложения:

После того, как вы решите заняться волюнтаризмом и стать добровольным переводчиком Твиттер приложений, на странице центра переводов, необходимо нажать кнопку для аутентификации:

Центр перевода Twitter

После этого попадаем на 1-ю страницу соглашения, где нам ещё раз напоминают о том, что вся работа по переводу является бесплатной и после окончания работы все права на перевод будут принадлежать Твиттеру. Кроме этого, вы должны согласиться с тем, что также все материалы, которые нам будут предоставлены для перевода, будут храниться вами в тайне. Никаких шуток, всё, как на войне!

Центр перевода Twitter

На второй странице соглашения выбираем язык для перевода, естественно русский.) Более того, если вы не находите своего языка (к примеру, якутского), вы тут же делаете запрос администрации центра переводов о желании добавить для переводов свой язык и готовности тут же приступить к работе:

Центр перевода Twitter

Если вы на втором шаге увидели вот такую заставку:

Центр перевода Twitter

… то надо написать в центр переводов Твиттера приблизительно такое сообщение:

@translator  Hello! I would like to take Translation Agreement, but after 2nd step I sow error notice. Can you help me please?

Именно это я и сделал… Ждемс ответа от сильных мира сего….

P.S. Подробней на языке Шекспира о переводе Твиттера можно почитать здесь: http://support.twitter.com/groups/31-twitter-basics/topics/107-my-profile-account-settings/articles/434816-about-twitter-translate

Twitter музыка:

Когда у нас спрашивают, где мы покупали наши стеклопакеты, мы отвечаем «Места надо знать!».

Метки: , , ,

Если Вам понравилась заметка, пожалуйста, прокомментируйте ее, подпишитесь на фид и получайте будущие публикации по RSS, либо поделитесь с друзьями в социальных сетях:

Комментарии

Пока нет комментариев.

Комментирование закрыто.